Saturday, July 6, 2019

Smile in Summer

日本語

世界中が恋する季節の中で めぐり会えたんだ
Smile for me!

[Hey Hey Hey] x4

(薮知)灼熱の胸騒ぎを感じるんだ 何かが始まる
(髙山)高気圧の空舞い上がる この想いを
届けたい (髙山)眩しすぎる君へ

Only time
(有岡)想い舞い踊りユラユラり (伊岡)やって来るドキドキのシーズン
(八中)単純明快!準備はいいかい?

世界中が恋する季節の中で めぐり会えたんだ 君と
真っ白なその笑顔守ってあげる 最高にハッピーになろう
扉開いて [Hey Hey Hey] 飛び出そうReady set!

[Hey Hey Hey] x2

海岸線をなぞる様に この景色
焼き付けて 僕ら走り出した

Hold me tight
熱い恋めぐりフラフラり あっと言う間ギリギリのリーズン
気分爽快!何でもアリかい?

裸足のままはしゃいだあの日のままで 永遠だけ捕まえて
君が笑えば空は輝き増して 太陽とひとつになる
夏色ハーモニー [Hey Hey Hey] 重ねればSummer dream

(薮岡)伸びる影 (髙伊)ふたつのシルエット (薮岡)寄り添えば
(八知)このメモリー (山中)真夏の奇跡になる

世界中が恋する季節の中で めぐり会えたんだ 君と
真っ白なその笑顔守ってあげる 最高にハッピーになろう
扉開いて [Hey Hey Hey] 飛び出そうReady set!

真夏のファンタジー 終わらないSummer dream

[Hey Hey Hey] x4



Romaji

sekaijuu ga koi suru kisetsu no naka de meguri aeta nda
Smile for me!

[Hey Hey Hey] x4

(薮知)shakunetsu no munasawagi wo kanjiru nda nani ka ga hajimaru
(髙山)koukiatsu no sora mai agaru kono omoi wo
todoketai (髙山)mabushi sugiru kimi e

Only time
(有岡)omoi mai odori yura yurari (伊岡)yatte kuru doki doki no shi-zun
(八中)tanjun meikai! junbi wa ii kai?

sekaijuu ga koi suru kisetsu no naka de meguri aeta nda kimi to
masshiro na sono egao mamotte ageru saikou ni happi- ni narou
tobira hiraite [Hey Hey Hey] tobi dasou Ready set!

[Hey Hey Hey] x2

kaigansen wo nazoru you ni kono keshiki
yaki tsukete bokura hashiri dashita

Hold me tight
atsui koi meguri fura furari atto iu ma giri giri no ri-zun
kibun soukai! nan demo ari kai?

hadashi no mama hashaida ano hi no mama de eien dake tsukamaete
kimi ga waraeba sora wa kagayaki mashite taiyou to hitotsu ni naru
natsu iro ha-moni- [Hey Hey Hey] kasanereba Summer dream

(薮岡)nobiru kage (髙伊)futatsu no shiruetto (薮岡)yori soeba
(八知)kono memori- (山中)manatsu no kiseki ni naru

sekaijuu ga koi suru kisetsu no naka de meguri aeta nda kimi to
masshiro na sono egao mamotte ageru saikou ni happi- ni narou
tobira hiraite [Hey Hey Hey] tobi dasou Ready set!


manatsu no fantaji- owaranai Summer dream

[Hey Hey Hey] x4



English

We met during the season where people all over the world fall in love
Smile for me!

[Hey Hey Hey] x4

(薮知)I feel a white hot uneasiness Something's about to begin
(髙山)The sky whirls in a high atmospheric pressure I hope my feelings reach you
(髙山)You're so dazzling

Only time
(有岡)My feelings sway as though dancing (伊岡)The season that makes our hearts race is on its way
(八中)It's plain and simple! Are you ready?

I met you during the season where people all over the world fall in love
I'll protect that pure white smile of yours Let's become as happy as we possibly can
Open the door... [Hey Hey Hey] ...and jump out; Ready set!

[Hey Hey Hey] x2

Following the shoreline, we took off running
Burning this scenery into our memories

Hold me tight
A passionate, dizzying love Just like that my reasoning's at its limit
I feel refreshed! Is it "anything goes" with you?

Stay as you were, that day we played barefoot [in the sand] Just take hold of eternity
When you smile, the sky shines even brighter Becoming one with the sun
If the summer colored harmonies... [Hey Hey Hey] ...overlap, it's a Summer dream

(薮岡)If our stretching shadows... (髙伊)Two silhouettes (薮岡)...come close together
(八知)This memory (山中)will become a midsummer's miracle

I met you during the season where people all over the world fall in love
I'll protect that pure white smile of yours Let's become as happy as we possibly can
Open the door... [Hey Hey Hey] ...and jump out; Ready set!

A midsummer's fantasy This Summer dream won't end

[Hey Hey Hey] x4



Notes

CM song for Kose Cosmeport's Sun Cut.

There's a line that can only be heard in the CM version of the song.

さあかっ飛ばせ雲一つない快晴 やっぱまだ君がNo.1
saa kattobase kumo hitotsu nai kaisei yappa mada kimi ga No. 1
Come one, hit one out of the park There's not a cloud in the sky You're still No. 1 after all

"saa kattobase" is a play on the product name, which is pronounced "san katto" in Japanese.
The second half is a reference to Sun Cut being the number one selling sun screen spray for five years in a row.


No comments:

Post a Comment