日本語
[Come on!](BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(伊山)掴めない雲のように 手探りの感情に
(伊山)考えても無駄なんて 言葉さえ見つからない
(髙有)混乱極める波乱Days 絡まる人間関係
(八中)張りすぎた伏線の回収に必死
(髙有)出口見当たらずのMaze (八中)いつから迷い込んだ?(髙八有中)記憶さえ曖昧
(薮知)けど諦めきれぬ夢が (伊岡山)しぶとくその胸にStill survive, yeah
(薮知)ならいっそ覚悟 (伊岡山)此の期に及んで(薮伊岡山知) 決めるが吉だ
You can be 願ったって超えそうにない
なんて 逸らした眼差しを軌道修正だ
どうせいずれは対峙する流れになるんだ Don't look away
Let it be Alright now You'll see the sign
胸張って Go ahead 世界は狭いんだ
果てしない旅じゃない
さあ 一歩一歩 二歩三歩 ありふれた明日へ [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
突然の天気雨 君からのSOS
忘れてしまう前に この景色焼きつけたい
手が届きそうで届かない 難解なタスクに突き当たっても
不器用なままに 時に無様に 切り拓くだけだ
You can be 迷ったってしょうがない
いつだって そう僕らは今を生きている
最短経路が正しいなんて誰が決めたの One more try
Let it be ちょっとぐらいは泣いたって
誰だって輝く未来を描いて
騒がしい毎日も
さあ もっとグッと引き寄せ 愛すれば It's OK
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
帰りたくなる場所がある ほら 星を目印に
笑顔が似合う君が 一番好きだから
You can be 願ったって超えそうにない [Wow]
なんて 逸らした眼差しを軌道修正だ
どうせいずれは対峙する流れになるんだ Don't look away [Don't look away]
Let it be Alright now You'll see the sign
胸張って Go ahead 世界は狭いんだ
果てしない旅じゃない
さあ 一歩一歩 二歩三歩 ありふれた明日へ
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Just go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [ふ!]
(BEST)[Na na na na na na na na]
Romaji
[Come on!](BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(伊山)tsukamenai kumo no you ni tesaguri no kanjou ni
(伊山)kangaete mo muda nante kotoba sae mitsukaranai
(髙有)konran kiwameru haran Days karamaru ningen kankei
(八中)harisugita fukusen no kaishuu ni hisshi
(髙有)deguchi miatarazu no Maze (八中)itsu kara mayoikonda?(髙八有中)kioku sae aimai
(薮知)kedo akiramekirenu yume ga (伊岡山)shibutoku sono mune ni Still survive, yeah
(薮知)nara isso kakugo (伊岡山)kono go ni oyonde(薮伊岡山知) kimeru ga kichi da
You can be negattatte koesou ni nai
nante sorashita manazashi wo kidou shuusei da
douse izure wa taiji suru nagare ni naru n da Don't look away
Let it be Alright now You'll see the sign
mune hatte Go ahead sekai wa semai n da
hate shinai tabi janai
saa ippo ippo niho sanho arifureta asu e [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
totsuzen no tenki ame kimi kara no SOS
wasurete shimau mae ni kono keshiki yakitsuketai
te ga todokisou de todokanai nankai na tasuku ni tsukiatatte mo
bukiyou na mama ni toki ni buzama ni kirihiraku dake da
You can be mayottatte shou ga nai
itsu datte sou bokura wa ima wo ikiteiru
saitan keiro ga tadashii nante dare ga kimeta no One more try
Let it be chotto gurai wa naitatte
dare datte kagayaku mirai wo egaite
sawagashii mainichi mo
saa motto gutto hikiyose ai sureba It's OK
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
kaeritakunaru basho ga aru hora hoshi wo mejirushi ni
egao ga niau kimi ga ichiban suki dakara
You can be negattatte koesou ni nai [Wow]
nante sorashita manazashi wo kidou shuusei da
douse izure wa taiji suru nagare ni naru n da Don't look away [Don't look away]
Let it be Alright now You'll see the sign
mune hatte Go ahead sekai wa semai n da
hate shinai tabi janai
saa ippo ippo niho sanho arifureta asu e
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Just go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Fu!]
(BEST)[Na na na na na na na na]
English
[Come on!](BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(伊山)Like the clouds you can't grasp You're fumbling with your emotions
(伊山)"It's no use thinking about it" You couldn't even find the words
(髙有)Turbulent days, mastering the confusion Relationships become entwined
(八中)Frantically pulling together the threads of foreshadowing
(髙有)A maze with no visible exit (八中)When did you start to lose your way?(髙八有中)Your memory's vague
(薮知)But a dream that you just can't give up on (伊岡山)still survives in your heart, unyielding, yeah
(薮知)In that case, steeling yourself (伊岡山)this late in the game(薮伊岡山知) is actually good luck
You can be You won't overcome anything just by wishing for it
You averted your gaze, but now it's time for a course correction
After all, you'll have to confront things sooner or later Don't look away
Let it be Alright now You'll see the sign
Throw out your chest Go ahead It's a small world
It's a never ending journey, right?
Come one Step by step Two steps, three steps Towards a mundane tomorrow [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
A sudden sun shower An SOS from you
Before I forget it I want to burn this scene into my memory
Just out of reach Even if you run into a task that's difficult to understand
Clumsy as always And sometimes unsightly You just have to cut through
You can be You can't help feeling lost
We're always living in the present
Who decided that the shortest path was the right one anyway? One more try
Let it be It's okay to cry a little
Everyone's picturing a shining future
Even these troubled days
Just draw them close and spread the love It's OK
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi]
(BEST)[Na na na na na na na na]
There's a place I want to go home to Look With the stars as my guide
I like you the best when you're smiling beautifully
You can be You won't overcome anything just by wishing for it [Wow]
You averted your gaze, but now it's time for a course correction
After all, you'll have to confront things sooner or later Don't look away [Don't look away]
Let it be Alright now You'll see the sign
Throw out your chest Go ahead It's a small world
It's a never ending journey, right?
Come one Step by step Two steps, three steps Towards a mundane tomorrow
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [Yeah]
(BEST)[Na na na na na na na na] [Just go ahead]
(BEST)[Na na na na na na na na]
(7)[Shubidubi] [ふ!]
(BEST)[Na na na na na na na na]
Translator's Notes
This was the theme song for the drama "Tokyo Alien Brothers" which starred Inoo Kei. This is why, I think, the lyrics reference stars as well as the the two phrases below.-----
絡まる人間関係
karamaru ningen kankei
Relationships become entwined
This phrase translates literally to "human relations"... as opposed to alien? Lol
-----
なんて 逸らした眼差しを軌道修正だ
nante sorashita manazashi wo kidou shuusei da
You averted your gaze, but now it's time for a course correction
軌道修正
kidou shuusei
course correction, trajectory change, orbital adjustment
I think this is a bit of a play on words as the phrase could also be used in reference to a spaceship, hence keeping with the "cosmic" theme.
No comments:
Post a Comment