Saturday, September 25, 2021

Yami no Saki e Bokura wa Arukidasu (We Start Walking Towards the End of the Darkness)

日本語

[さぁ手を繋いでまた歩き出そう]
[ぼんやりと浮かんだ月を見上げて]
[まだ上手く形に出来ない]
作っては壊す毎日 桜が舞ったら

花火になって落ちる秋雨 雪へと変わった
それでも僕らはまだここにいる

(薮伊)闇にのまれそうな夢を見たら
(薮伊)すぐ側で光になり君を導くよ
(髙八)その涙に色をつけて描く
(髙八)7色に輝く虹は空を駆けて
(髙八)明日へと繋いだ

もうサヨナラの時間が来て
最後だと言い訳の[かくれんぼ]
夕焼けに細く伸びる影
消えそうな形 なんだか心細くて

(薮山)闇にのまれそうな夢を見たら
(薮山)すぐ側で光になり君を導くよ
(髙有)その涙に色をつけて描く
(髙有)7色に輝く虹は空を駆けて
(髙有)明日へと繋いだ

気付かない [Ah] 気付けない [Ah] 日々の上に[咲いた]
不確かな希望は どこか[頼りなくて]
だけど肩寄せ合い繋がり合う 心の音に[花咲く]
(中知)その意味は嘘じゃないんだ [Ah]

忘れられない日々 胸の奥底
いつだって いつまでも 思い出せるから
そう何も怖くない 怖くはないよ
何度でも 君の側で言い続けるから

「ただ僕を信じて」

[~]
闇にのまれそうな夢を見たら
すぐ側で光になり君を導くよ
その涙に色をつけて描く
7色に輝く虹は空を駆けて
明日へと繋いだ

(中知)Believe me... (薮山)[Wow...]
(中知)Believe me... (髙山)[Wow...][~]

「Believe me」



Romaji

[saa te wo tsunaide mata aruki dasou]
[bon'yari to ukanda tsuki wo miagete]
[mada umaku katachi ni dekinai]
tsukutte wa kowasu mainichi sakura ga mattara

hanabi ni natte ochiru akisame yuki e to kawatta
sore demo bokura wa mada koko ni iru

(薮伊)yami ni nomaresou na yume wo mitara
(薮伊)sugu soba de hikari ni nari kimi wo michibiku yo
(髙八)sono namida ni iro wo tsukete egaku
(髙八)nana iro ni kagayaku niji wa sora wo kakete
(髙八)asu e to tsunaida

mou sayonara no jikan ga kite
saigo da to iiwake no [kakurenbo]
yuuyake ni hosoku nobiru kage
kiesou na katachi nandaka kokoro bosokute

(薮山)yami ni nomaresou na yume wo mitara
(薮山)sugu soba de hikari ni nari kimi wo michibiku yo
(髙有)sono namida ni iro wo tsukete egaku
(髙有)nana iro ni kagayaku niji wa sora wo kakete
(髙有)asu e to tsunaida

kidzukanai [Ah] kidzukenai [Ah] hibi no ue ni [saita]
futashika na kibou wa doko ka [tayori nakute]
dakedo kata yose ai tsunagari au kokoro no oto ni [hana saku]
(中知)sono imi wa uso janai nda [Ah]

wasurerarenai hibi mune no oku soko
itsu datte itsu made mo omoi daseru kara
sou nani mo kowakunai kowaku wa nai yo
nando demo kimi no soba de ii tsudzukeru kara

「tada boku wo shinjite」

[~]
yami ni nomaresou na yume wo mitara
sugu soba de hikari ni nari kimi wo michibiku yo
sono namida ni iro wo tsukete egaku
nana iro ni kagayaku niji wa sora wo kakete
asu e to tsunaida

(中知)Believe me... (薮山)[Wow...]
(中知)Believe me... (髙山)[Wow...][~]

「Believe me」



English

[Take my hand and let's keep going]
[Look up at the moon shining faintly in the sky]
[I can't shape it well yet]
Every day I make it only to destroy it again When the cherry blossom petals dance...

They turn into fireworks, fall as autumn rain, and freeze into snowflakes
Nevertheless, we're still here

(薮伊)If you dream that you're being swallowed by the darkness
(薮伊)I'll be right by your side; your guiding light
(髙八)Add a bit of color to your tears and paint
(髙八)A seven colored rainbow that races across the sky
(髙八)And connects us to tomorrow

It's already time for us to part ways
You try to stall with one last game of [hide and seek]
Our shadows stretch thin in the evening sun
They look like they could disappear at any moment It's a bit disheartening

(薮山)If you dream that you're being swallowed by the darkness
(薮山)I'll be right by your side; your guiding light
(髙有)Add a bit of color to your tears and paint
(髙有)A seven colored rainbow that races across the sky
(髙有)And connects us to tomorrow

You don't notice, [Ah] You can't notice [Ah] it [blooming] throughout each day
This unclear hope is somehow [unreliable]
But still we lean on one another, connect with each other And [the flowers bloom] at the sound of our hears
(中知)The meaning behind which is no lie [Ah]

These unforgetful days are kept deep within my heart
I can remember them whenever I want, forever
There's no need to be scared There's nothing to be scared of
I'll stay by your side and comfort you again and again

"Just believe me"

[~]
If you dream that you're being swallowed by the darkness
I'll be right by your side; your guiding light
Add a bit of color to your tears and paint
A seven colored rainbow that races across the sky
And connects us to tomorrow

(中知)Believe me... (薮山)[Wow...]
(中知)Believe me... (髙山)[Wow...][~]

「Believe me」



Notes

Theme: The Wonderful Wizard of Oz

No comments:

Post a Comment