Tuesday, September 14, 2021

Sen'ya Ichiya (One Thousand and One Nights)

日本語

(伊山)繋いでく微かな火を
(伊山)灯してゆく僅かな希望
(有中)言葉が今、手繰り寄せた
(有中)物語は夜を超えて

変わることなどないと信じていた
まじりけのない愛は崩れ落ちた
悲しみは彼を
夜の中へ
導かれるようにただ沈んでゆく

終わることのない暗闇の中に
飛び込んだそれは一筋の光
言葉は世界を
夜に映す
ここから始まる千の物語

(知伊)繋いでく微かな火を
(知伊)灯してゆく僅かな希望
(八中)言葉が今、手繰り寄せた
(八中)物語は次の夜へ

(伊八)導かれるようにただ求めてゆく
(髙有)色とりどりの世界ページをめくる
(薮山)次はどこへ行く何が見える
(中知)言葉が紡ぐ新しい世界へ今日も

照りつける太陽
海を越えた先に広がる街
空を飛んで出会った二人
不可思議な国の色よ
旅をする荒野の果て
願いを叶える宝石
めくるめく物語は
幾つもの夜を超えて

(八知)変わることなどないと信じていた
(八知)悲しみはいつの日か空に消えた
(薮髙)忘れかけていた
(薮髙)愛はここに
(薮髙)差し込む光に夜が溶けてゆく

(八中)繋いでく微かな火を
(八中)灯してゆく僅かな希望
(知伊)言葉が今、手繰り寄せた
(知伊)物語は次の夜へ

繋いでく微かな火を
灯してゆく確かな希望
言葉が今、未来になる
物語は続いてゆく
(伊山)長い夜に朝日が差した



Romaji

(伊山)tsunaideku kasuka na hi wo
(伊山)tomoshite yuku wazuka na kibou
(有中)kotoba ga ima, taguri yoseta
(有中)monogatari wa yoru wo koete

kawaru koto nado nai to shinjiteita
majirike no nai ai wa kuzure ochita
kanashimi wa kare wo
yoru no naka e
michibikareru you ni tada shizunde yuku

owaru koto no nai kurayami no naka ni
tobi konda sore wa hitosuji no hikari
kotoba wa sekai wo
yoru ni utsusu
koko kara hajimaru sen no monogatari

(知伊)tsunaideku kasuka na hi wo
(知伊)tomoshite yuku wazuka na kibou
(八中)kotoba ga ima, taguri yoseta
(八中)monogatari wa tsugi on yoru e

(伊八)michibikareru you ni tada motomete yuku
(髙有)iro toridori no sekai pe-ji wo mekuru
(薮山)tsugi wa doko e yuku nani ga mieru
(中知)kotoba ga tsumugu atarashii sekai e kyou mo

teritsukeru taiyou
umi wo koeta saki ni hirogaru machi
sora wo tonde deatta futari
fukashiki na kuni no iro yo
tabi wo suru kouya no hate
negai wo kanaeru houseki
mekurumeku monogatari wa
ikutsu mo no yoru wo koete

(八知)kawaru koto nado nai to shinjiteita
(八知)kanashimi wa itsu no hi ka sora ni kieta
(薮髙)wasure kaketeita
(薮髙)ai wa koko ni
(薮髙)sashi komu hikari ni yoru ga tokete yuku

(八中)tsunaideku kasuka na hi wo
(八中)tomoshite yuku wazuka na kibou
(知伊)kotoba ga ima, taguri yoseta
(知伊)monogatari wa tsugi on yoru e

tsunaideku kasuka na hi wo
tomoshite yuku tashika na kibou
kotoba ga ima, irai ni naru
monogatari wa tsudzuite yuku
(伊山)nagai yoru ni asahi ga sashita



English

(伊山)A faint flame is kept alive
(伊山)A small hope keeps burning
(有中)Brought together by these words
(有中)The story goes beyond this night

He believed that nothing would change
The love that he thought was pure came crumbling down
His sorrow led him
Into the night
As though he were sinking

In the endless darkness
A single beam of light burst forth
Words reflected
The world in the night
One thousand tales begin here

(知伊)A faint flame is kept alive
(知伊)A small hope keeps burning
(八中)Brought together by these words
(八中)The story continues the next night

(伊八)Searching as if being led
(髙有)Turn the pages of this diverse world
(薮山)Where will you go next? What will you see?
(中知)Words create a new world again today

The blazing sun
The city spreading out across the ocean
The couple who met after flying across the sky
The colors of a wondrous land
The end of a journey across the desert
A precious gem that grants wishes
Dazzling tales
Spanning night after night

(八知)He believed that nothing would change
(八知)At some point, his sorrow disappeared into the sky
(薮髙)The love he'd all but forgotten
(薮髙)Was right here
(薮髙)The night melts in the shining light

(八中)A faint flame is kept alive
(八中)A small hope keeps burning
(知伊)Brought together by these words
(知伊)The story continues the next night

A faint flame is kept alive
A certain hope keeps burning
These words become the future
The story continues
(伊山)The morning sun shines after a long night

No comments:

Post a Comment