Saturday, May 25, 2019

Sunda Dance

日本語

I'm on fire 冷めないトゥナイト 燃えたいや ヤケドするくらいに
I'm on fire 君の瞳 ホレたいや 吸い込まれ 超ヤバイ

ダーリンダーリン 君だけに 常夏をあげるよ
触れたら もう 破裂しちゃうぜ!

ラブファイター ノンストップな アドベンチャー バクバク中なハート
ラブモンスター もうディザイア ノーリミッター (薮髙)一緒に行こうぜ!

ホットな君 グッときたよ ハッとするほど 熱帯夜なガール
四六時中でも 好きだというぜ アイラビュー アイラビュー 火照るまで
ほっとけない グッと寄せて ハッピーエンドを 願いましょう 夢を見てみませんか?

Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
"Love" is now

I'm on fire 攻めるしかない 決めたいや 決定力が命
I'm on fire 二人の距離 越えたいや 甘くてとろけちゃう

ダーリンダーリン 本物の ファンタジスタを見せよう
決め手は そう 愛の魔法さ!

ラブストライカー フォーメーションは ベストメンバー 惚れ惚れするでしょ?
ラブメイカー 撃ち抜いた 恋のサンダー (薮髙)シビれちゃうぜ

もってるヤツ 真価を問う ラストチャンスで 大逆転のゴール
熾烈なヒートに ケリをつけるぜ オンリーユー オンリーユー 果てるまで
ほっとけない グッと寄せて ハッピーエンドを 願いましょう 勝利に酔いませんか?

Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
"Love" is now

[Put your hands up]

ホットな君 グッときたよ ハッとするほど 熱帯夜なガール
四六時中でも 好きだというぜ アイラビュー アイラビュー 火照るまで
ほっとけない グッと寄せて ハッピーエンドを 願いましょう 夢を見てみませんか?

Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
Come on 恋のトキメキ Ride on 愛のベストフィーリング
"Love" is now



Romaji

I'm on fire samenai tunaito moetai ya yakedo suru kurai ni
I'm on fire kimi no hitomi horetai ya suikomare chou yabai

da-rin da-rin kimi dake ni tokonatsu wo ageru yo
furetara mou haretsu shichau ze!

rabu faita nonsutoppu na adobencha- baku baku chuu na ha-to
rabu monsuta- mou dizaia no rimitta- (薮髙)issho ni ikou ze!

hotto na kimi gutto kita yo hatto suru hodo nettaiya na ga-ru
shirokujichuu demo suki da to iu ze airabyu- airabyu- hoteru made
hottokenai gutto yosete happi- endo wo negaimashou yume wo mitemimasenka?

Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
"Love" is now

I'm on fire semeru shikanai kimetai ya ketteiryoku ga inochi
I'm on fire futari no kyori koetai ya amakute torokechau

da-rin da-rin honmono no fantajisuta wo miseyou
kimete wa sou ai no mahou sa!

rabu sutoraika- fo-me-shon wa besuto menba- horebore suru desho?
rabu meika- uchinuita koi no sanda- (薮髙)shibirechau ze

motteru yatsu shina wo tou rasuto chansu de daigyakuten no go-ru
shiretsu na hi-to ni keri wo tsukeru ze onri- yu- onri- yu- hateru made
hottokenai gutto yosete happi- endo wo negaimashou shouri ni yoimasen ka?

Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
"Love" is now

[Put your hands up]

hotto na kimi gutto kita yo hatto suru hodo nettaiya na ga-ru
shirokujichuu demo suki da to iu ze airabyu- airabyu- hoteru made
hottokenai gutto yosete happi- endo wo negaimashou yume wo mitemimasenka?

Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
Come on koi no tokimeki Ride on ai no besuto fi-ringu
"Love" is now



English

I'm on fire There's no cooling down tonight I want to get so fired up That I get burnt
I'm on fire Your eyes I want to fall in love I get sucked in This is really dangerous

Darling, darling This everlasting summer is just for you
Once you experience this, you'll explode!

Love fighter A nonstop adventure A racing heart
Love monster My desire Has no limiter (薮髙)Let's go together!

You're so hot It touched me emotionally You took me by surprise A sultry night's girl
Day and night I'll tell you that I love you I love you I love you Until I'm flushed
I can't leave you be I pull you close Let's wish for A happy end Do you want to dream with me?

Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
"Love" is now

I'm on fire I've got to go on the offence I want to seize victory It all depends on your decisive power
I'm on fire The distance between us I want to overcome it You're so sweet it makes me melt

Darling, darling I'll show you a real fantasista
The winning move, that's right, it's the magic of love!

Love striker A formation Made up of the best members You're fascinated, aren't you?
Love striker Shot through By love's thunder (薮髙)You'll be mesmerized

Those who've got it Question it's true value It's my last chance A major reversal goal
I'll settle things In this intense heat Only you Only you Until the end
I can't leave you be I pull you close Let's wish for A happy end Don't you want to get drunk on victory?

Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
"Love" is now

[Put your hands up]

You're so hot It touched me emotionally You took me by surprise A sultry night's girl
Day and night I'll tell you that I love you I love you I love you Until I'm flushed
I can't leave you be I pull you close Let's wish for A happy end Do you want to dream with me?

Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
Come on The palpitations of love Ride on The best feeling of love
"Love" is now



Translator's Notes

First, a note about the song title. The first word, "sunda" is a casual form of the phrase "suru no desu" which means "I/We will do ___". Written in katakana "sunda" is "スンダ" and "dance" is "ダンス". It's a little joke because they're the same characters in the opposite order. At the SoL concert, the BEST skit led up to one of them asking, "What are we going to do?" and someone else replied, "スンダよ、ダンスを!", "We're going to dance!" It was just like the end of the Suits Days skit from JUMPing Carnival.

-----

There are a lot of plays on words referencing soccer/sports. I'm not into sports, so I may have missed some, but here's what I did notice.

攻めるしかない
semeru shika nai
I've got to go on the offence

Offensive/defensive sports strategies? and the idea that the guy needs to be direct with his feelings towards the girl.

-----

決めたいや
kimetai ya
I want to seize victory

To seize victory in a sports game and to get the girl.

-----

本物の ファンタジスタを見せよう
honmono no fantajisuta wo miseyou
I'll show you a real fantasista

According to Google, "fantasista" means a soccer striker?

-----

決め手は そう 愛の魔法さ!
kimete wa sou ai no mahou sa!
The winning move, that's right, it's the magic of love!

The winning move of a sports game.

-----

ラブストライカー フォーメーションは ベストメンバー
rabu sutoraika- fo-me-shon wa besuto menba-
Love striker A formation Made up of the best members

Again, soccer striker and soccer formation

-----

撃ち抜いた 恋のサンダー
uchinuita koi no sanda-
Shot through By love's thunder

I'm not sure about this one, but maybe the verb used here could also be used to mean "to shoot through/past a soccer goalkeeper"?

-----

大逆転のゴール
daigyakuten no go-ru
a major reversal goal

Idk sports terminology so Idk if I translated this well, but I think it's referring to when a team is really behind in points and then they score some sort of miracle goal and gain the lead? Sorry, I really don't know anything about sports. Lol

No comments:

Post a Comment